【編輯藏書】當「繪本」加上「小說」,那些用圖像和文字一起說的好故事!
對於喜歡書籍的人來說,也許有三件樂事:挖掘到新的好書、喜歡的作家出版新書、以及:最愛的作品改編上市。
今天編輯要分享的是第三件:「最愛的作品改編上市」,例如超愛的小說翻拍電影、喜歡的繪本變成動畫等等,好的故事用不一樣的媒介讓人重溫和體驗,實在是很令人興奮的事情!雖然有的改編令人大嘆還是原版的好,但也有些改編推陳出新意,就像看到心愛的人,隱藏的另一種面向,更近一步的接觸也令人砰然心跳吧。
接下來我想分享一些繪本和小說改編的超棒書籍:
《哈利波特》小說繪本
引發哈利波特迷們尖叫的東西來了!這套經典的小說,除了被改編為電影之外,也推出了「給大人的繪本版」,保留同樣份量的文字,邀請吉姆·凱吉姆·凱,用畫筆重現 JK 羅琳的魔法世界。畫面保留了一部分大家最熟悉的「電影感」,像是你記憶中標準的海格和榮恩妙麗。但也有一些細節不一樣,像是那輛通往霍格華茲的列車,有了他另外的樣貌。
這本繪本也被翻譯為各國語言上市,但中文版只有簡體的版本,建議注重書本繪圖品質的人,可以直接購入英文版收藏!
( ▼ 經典小說推出全彩插畫版本 )
《相愛是一種循環》繪本改編小說
由 FLiPER Publish 集資成功出版的立體繪本《相愛是一種循環》近日也傳出改編為小說的好消息。故事概念是一對男女從陌生、相愛,再回到陌生的過程,更結合書籍設計的巧思,製作成「兩邊都可以翻閱」的立體書的樣子。從一邊翻閱的話,會看到兩個人由陌生,相識到相愛決定一起生活的幸福結局,然而從另一邊開始閱讀的話,則會看到一對幸福的戀人,逐漸被生活磨損,退回陌生人的階段。比起總是幸福快樂的結局,這本繪本是不是很寫實呢?
前陣子由尖端文化發行了《相愛是一種循環》的小說文字版,插畫封面是原插畫家 star 的作品、文字部分由擅長描寫都會男女感情的矮子(思念秧秧)操刀,寫下倫敦和紐約的遠距離城市戀曲。一樣保留了兩邊都可以翻閱的設計理念,我想這是小說界裡,非常獨特的閱讀體驗。
( ▼原版:立體繪本 )
( ▼保留原本循環的翻閱概念,改編為文字小說 )
《忽遠忽近》幾米繪本小說
最後,要說到繪本小說的話,絕對不會忽略的是最擅長用圖文說故事的幾米。一直以來,幾米用溫暖的畫風,和清新的文字感動過非常多的讀者,2016 年出版的《忽遠忽近》一書,則是幾米比較長篇的一本繪本小說,也有非常完整的故事。故事的來源是來自於《向左走、向右走》發行成法文版時,發現如果把標題再翻回中文會變成「忽遠忽近」,這個名字實在太美了,讓幾米決定再創造出一對從小一起長大,卻總是很難再一起,或是需要非常努力才能再一起的戀人…….
一樣留有經典的幾米風格,這個全新的故事,將會帶領我們去到他的新世界。
( ▼幾米的長篇繪本小說 )
用圖文說故事,不僅讓文字補足了畫面,更讓畫面提供了文字更具體的想像,但要如何好好呈現兩者,讓兩邊都能加分,也是一項需要默契和心力完成的事情。希望這次介紹的三本繪本小說你們會喜歡!畢竟「讀者」的「閱讀」,也是讓整本書最接近完整的一刻!
目前這三本書都可在博客來購買:《哈利波特》小說繪本、《相愛是一種循環》改編小說、《忽遠忽近》繪本小說