《Ocean Lullaby》 那些帶不走的,就讓它們聽著潮汐沉睡

一段來自在海邊睡睡醒醒的經歷。

雙腳被海水沾濕,圍繞著營火搖擺舞蹈,隨著狂放的鼓聲高聲歌唱,溫熱的沙子順著躺臥的姿勢流進髮絲⋯⋯身體的感受真實無比,攤成了一張平面接住落下的碎片,接著變形成一條線塞進石頭與石頭間,最後成為一個細小的光點在空中閃爍。

越來越遠,直到接近看不見⋯⋯

155 份問卷
150 份問卷

問卷募集中
103.33% 完成
  • 提案上架
  • 達成問卷募集
  • 提案審核中
  • 確定集資(籌備中)

A prose poem about little secrets at the ocean.

No need to talk, no need to be afraid.

Sing the lullaby, like the waves low and high.

Let those melted bodies, lithe souls, and countless words go deep and small.

 

奇幻詭譎,難以訴說的一首詩

Ocean Lullaby》中的圖像多過於文字,除了部分真實,其他大多帶著一層個人的想像。樹枝般向外擴張延伸的身軀、似人似浪的流動畫面⋯⋯一連串扭曲不規則的形體是最好的包裝,它們是承載感性的載體,隱晦卻強烈。

‘Sing the lullaby, like the waves low and high.’

 

現實與非現實的交錯

一段來自在海邊睡睡醒醒的經歷。

雙腳被海水沾濕,圍繞著營火搖擺舞蹈,隨著狂放的鼓聲高聲歌唱,溫熱的沙子順著躺臥的姿勢流進髮絲⋯⋯身體的感受真實無比,攤成了一張平面接住落下的碎片,接著變形成一條線塞進石頭與石頭間,最後成為一個細小的光點在空中閃爍。

越來越遠,直到接近看不見。

 

讓身體,還有所有蜷縮在一起的都得以舒張

說不出口的秘密、被包裹覆蓋的失望困惑⋯⋯擠壓在一起,累積成了一塊推不動也帶不走的石頭。大海是最好的傾聽者,也是最好的秘密保護者,安靜、守口如瓶是它最拿手的事,緩慢的拍打歌唱是大海的搖籃曲,讓身體和所有壓縮的重量化成碎片和細沙,隨著海浪起伏落進深處。

‘Down, down, down and down.’

 

希望觀看《Ocean Lullaby》的每個人都能有不同的感受甚至想像,同時也能把心中那些沒有被釋放、不知道該怎麼處理的東西暫時安放,哼一首喜歡的歌,和它們一同沈睡。

‘Wake up at the ocean, and deeply fall asleep.’

 

 

創作過程 WIP

 

創作者 Wendy Tseng

More about me here  @wendynotburger

臺北人,實踐大學媒體傳達設計學系畢業,大學期間曾至波蘭波茲南藝術大學(Uniwersytet Artystyczny w Poznaniu) 進行半年的短期交換。興趣是到每座城市的市集走跳、採集植物及各式行走路上的碎片、搜集別人眼中像垃圾的東西。喜歡運用不同媒材與人溝通,擅長繪畫、廢料改造與平面設計,近期開始使用纖維創作,嘗試與更多媒材結合互動。

問卷募集中

集資提案調查問卷

155 填寫

登入後填問卷
登入後填問卷

目前無進度分享

目前尚無人預購